| 
 Volver al Web de 
Duiops
   
 | 
			
				|  |  
				| 
Here comes the sun/Ya llega el sol |  
				| 
 |  
				|  |  
				|  |  
[ Come together ] [ Something ] [ Maxwell's silver hammer ] [ Oh! Darling ] [ Octopus's garden ] [ Because ] [ I want you ] [ Here comes the sun/Ya llega el sol ] [ You never give me your money ] [ Sun King ] [ Mean Mister Mustard ] [ Polythene Pam ] [ She came in through the bathroom window ] [ Golden slumbers ] [ Carry that weight ] [ The end ] [ Her Majesty ] 
  
    |  Here comes the
    sun/Ya llega el sol (Harrison) |  
    | Here comes the sun Here comes the sun
 And I say, it's alright
 
 Little darling It's been a long cold lonely winter
 Little darling
 It feels like years since it's been here
 
 Here comes the sun Here comes the sun
 And I say, it's alright
 
 Little darling The smiles returning to the faces
 Little darling
 It seems like years since it's been clear
 
 Here comes the sun Here comes the sun
 And I say, it's alright
 
 Sun sun sun Here it comes
 Sun sun sun
 Here it comes
 
 Little darling I feel that ice is slowly melting
 Little darling
 It seems like years since it's been clear
 
 Here comes the sun Here comes the sun
 And I say, it's alright
 
 Here comes the sun Here comes the sun
 It's alright
 It's alright
 | Ya llega el sol Ya llega el sol
 Y yo digo que eso está bien
 
 Cariño Ha sido un largo, frío y solitario invierno
 Cariño
 Parece como si hubiera durado años
 
 Ya llega el sol Ya llega el sol
 Y yo digo que eso está bien
 
 Cariño Las sonrisas vuelven a los rostros
 Cariño
 Parece como si la luz no hubiera existido durante años
 
 Ya llega el sol Ya llega el sol
 Y yo digo que eso está bien
 
 Sol sol sol Aquí llega
 Sol sol sol
 Aquí llega
 
 Carao Siento cómo el hielo se derrite lentamente
 Carao
 Parece como si la luz no hubiera existido durante años
 
 Ya llega el sol Ya llega el sol
 Y yo digo que eso está bien
 
 Ya llega el sol Ya llega el sol
 Eso está bien
 Eso está bien
 |    
  
    |  Because/Porque
    (Lennon) |  
    | Because the world is round It turns me on
 Because the world is round ah
 
 Because the wind is high It blows my mind
 Because the wind is high ah
 Love is old, love is new
 Love is all, love is you
 
 Because the sky is blue It makes me cry
 Because the sky is blue ah
 | Porque el mundo es redondo La cabeza me da vueltas
 Porque el mundo es redondo, ah
 
 Porque el viento es fuerte Se me lleva la razón
 Porque el viento es fuerte, ah
 El amor es viejo, el amor es nuevo
 El amor es todo, el amor eres tú
 
 Porque el cielo es azul Me hace llorar
 Porque el cielo es azul, ah
 |    
  
    |  You never give me
    your money/Nunca me das tu dinero (McCartney) |  
    | You never give me your money You only give me your funny paper
 And in the middle of negotiations you break down
 
 I never give you my number I only give you my situation
 And in the middle of investigation I break down
 
 Out of college money spent See no future pay no rent
 All the money's gone, nowhere to go
 
 Any jobber got the sack Monday morning, turning back
 Yellow lorry slow, nowhere to go
 
 But oh that magic feeling Nowhere to go
 Oh that magic feeling
 Nowhere to go, nowhere to go
 
 One sweet dream Pick up the bags and get in the limousine
 Soon we'll be away from here
 Step on the gas and wipe that tear away
 
 One sweet dream came true today Came true today
 Came true today
 
 One, two, three, four, five, six, seven All good children go to heaven
 One, two, three, four, five, six, seven
 All good children go to heaven
 | Nunca me das tu dinero Sólo me das tus tebeos
 Y en medio de las negociaciones te echas a llorar
 
 Yo nunca te doy mi número Sólo te doy mi situación
 Y en medio de la investigación me echo a llorar
 
 Salir del colegio y gastar el dinero No veo futuro ni pago el alquiler
 Sin dinero ni lugar adonde ir
 
 Los chanchulleros despedidos De vuelta el lunes por la mañana
 Camión amarillo y lento, sin lugar adonde ir
 
 Pero ¡oh, esta mágica sensación De no tener adonde ir!
 ¡Oh, esta mágica sensación
 De no tener adonde ir! ¡no tener adonde ir!
 
 Un dulce sueño Coge las maletas y sube a la limusina
 Pronto estaremos lejos de aquí
 Aprieta el acelerador y sécate esa lágrima
 
 Un dulce sueño hoy se hizo realidad Hoy se hizo realidad
 Hoy se hizo realidad
 
 Blanco, verde, azul y negro Los niños buenos van al cielo
 Blanco, verde, azul y negro
 Los niños buenos van al cielo
 |    
  
    |  Sun King/Rey sol
    (Lennon) |  
    | Here comes the Sun king Here comes the Sun king
 Everybody's laughing
 Everybody's happy
 Here comes the Sun king
 
 Quando paramucho mi amore defelice corazon Mundo pararazzi mi amore chicka ferdy parasol
 Cuesto obrigado tanta mucho que can eat it carousel
 | Aquí llega el rey Sol Aquí llega el rey Sol
 Todo el mundo ríe
 Todo el mundo es feliz
 Aquí llega el Rey sol
 
 Quando paramucho mi amore defelice corazon Mundo pararazzi mi amore chicka ferdy parasol
 Cuesto obrigado tanta mucho que can eat it carousel
 |    
  
    |  Mean Mister
    Mustard/El miserable Sr. Mostaza (Lennon) |  
    | Mean Mister Mustard sleeps in the park Shaves in the dark trying to save paper
 Sleeps in a hole in the road
 Saving up to buy some clothes
 Keeps a ten bob note up his nose
 Such a mean old man
 Such a mean old man
 
 His sister Pam works in a shop She never stops, she's a go-getter
 Takes him out to look at the Queen
 Only place that he's ever been
 Always shouts out something obscene
 Such a dirty old man
 Dirty old man
 | El miserable señor Mostaza duerme en el parque Se afeita a oscuras para ahorrar papel
 Duerme en un agujero del camino
 Ahora para comprar algo de ropa
 Guarda un billete de diez chelines en sus narices
 Es un viejo tan miserable
 Es un viejo tan miserable
 
 Su hermana Pam trabaja en una tienda No para y es muy emprendedora
 Le lleva a ver a la Reina
 Que es el único sitio donde ha estado
 Siempre grita alguna obscenidad
 Es un viejo tan sucio
 Sucio viejo
 |    
  
    |  Polythene
    Pam/Pam Polietileno (Lennon) |  
    | Well you should see Polythene Pam She's so good-looking but she looks like a man
 Well you should see her in drag
 Dressed in her polythene bag
 Yes you should see Polythene Pam
 Yeah yeah yeah
 
 Get a dose of her in jackboots and kilt She's killer diller when she's dressed to the hilt
 She's the kind of a girl
 That makes the News of the World
 Yes you could say she was attractively built
 Yeah yeah yeah
 | Tendrías que ver a Pam Polietileno Es guapísima pero parece un hombre
 Tendrías que verla disfrazada de mujer
 vestida con su bolsa de Polietileno
 Sí, tendrías que ver a Pam Polietileno
 Yeah, yeah, yeah
 
 Échale un vistazo en botas y falda escocesa Está cañón cuando va de veintiún botones
 Es el tipo de chica
 Que da que hablar
 Sí, podría decirse que está muy bien hecha
 Yeah, yeah, yeah
 |    
  
    |  She came in
    through the bathroom window/Entró por la ventana del baño (McCartney) |  
    | Oh look out! She came in through the bathroom window
 Protected by a silver spoon
 But now she sucks her thumb and wanders
 By the banks of her own lagoon
 
 Didn't anybody tell her Didn't anybody see
 Sunday's on the phone to Monday
 Tuesday's on the phone to me
 
 She said she'd always been a dancer She worked at 15 clubs a day
 And though she thought I knew the answer
 Well I knew what I could not say
 
 And so I quit the police department And got myself a steady job
 And though she tried her best to help me
 She could steal but she could not rob
 
 Didn't anybody tell her Didn't anybody see
 Sunday's on the phone to Monday
 Tuesday's on the phone to me
 | ¡Ojo! Entró por la ventana del baño
 Protegida por una cuchara de plata
 Pero ahora se chupa el dedo y se hace preguntas
 Junto a la orilla de su propia laguna
 
 ¿Es que nadie se lo dijo? ¿Es que nadie lo vio?
 Los domingos al teléfono hasta el lunes
 Los martes al habla conmigo
 
 Dijo que siempre había sido bailarina Que trabajaba en quince clubs al día
 Y aunque ella creía que yo sabía la respuesta
 Bueno, yo sabía lo que no podía decir
 
 Y así fue como dejé el departamento de policía Y me busqué un trabajo estable
 Y aunque ella hizo lo posible por ayudarme
 Sabía hurtar pero no robar
 
 ¿Es que nadie se lo dijo? ¿Es que nadie lo vio?
 Los domingos al teléfono hasta el lunes
 Los martes al habla conmigo
 |    
  
    |  Golden
    slumbers/Sueños dorados (McCartney/Dekker) |  
    | Once there was a way To get back homeward
 Once there was a way
 To get back home
 Sleep pretty darling do not cry
 And I will sing a lullaby
 
 Golden slumbers fill your eyes Smiles awake you when you rise
 Sleep pretty darling do not cry
 And I will sing a lullaby
 
 Once there was a way To get back homeward
 Once there was a way
 To get back home
 Sleep pretty darling do not cry
 And I will sing a lullaby
 | Hubo una vez un camino Para volver a casa
 Hubo una vez un camino
 Para volver a casa
 Duerme, canijo, no llores
 Que yo te arrullaré
 
 Sueños dorados llenan tus ojos Te despiertan sonrisas al levantarte
 Duerme, cariño, no llores
 Que yo te arrullaré
 
 Hubo una vez un camino Para volver a casa
 Hubo una vez un camino
 Para volver a casa
 Duerme, canijo, no llores
 Que yo te arrullaré
 |    
  
    |  Carry that
    weight/Lleva esa carga (McCartney) |  
    | Boy, you gotta carry that weight Carry that weight a long time
 Boy, you gotta carry that weight
 Carry that weight a long time
 
 I never give you my pillow I only send you my invitation
 And in the middle of the celebrations I break down
 
 Boy, you gotta carry that weight Carry that weight a long time
 Boy, you gotta carry that weight
 Carry that weight a long time
 | Muchacho, vas a llevar esa carga Vas a llevar esa carga mucho tiempo
 Muchacho, vas a llevar esa carga
 Vas a llevar esa carga mucho tiempo
 
 Yo nunca te doy mi almohada Sólo te mando invitaciones
 Y en medio de la fiesta me echo a llorar
 
 Muchacho, vas a llevar esa carga Vas a llevar esa carga mucho tiempo
 Muchacho, vas a llevar esa carga
 Vas a llevar esa carga mucho tiempo
 |    
  
    |  The end/El fin
    (McCartney) |  
    | Oh yeah Alright
 Are you going to be in my dreams
 Tonight
 
 And in the end The love you take
 Is equal to the love
 You make, ah
 | Oh yeah Muy bien
 ¿Estarás en mis sueños
 Esta noche?
 
 Y al final El amor que tomas
 Es igual al amor
 Que haces, ah
 |    
  
    |  Her Majesty
    (Lennon/McCartney) |  
    | Her Majesty's a pretty nice girl But she doesn't have a lot to say
 Her Majesty's a pretty nice girl
 But she changes from day to day
 I want to tell her that I love her a lot
 But I gotta get a bellyful of wine
 Her Majesty's a pretty nice girl
 Someday I'm going to make her mine, oh yeh
 Someday I'm going to make her mine
 | Su Majestad es una chica muy maja Pero no pinta gran cosa
 Su Majestad es una chica muy maja
 Pero cambia de día en día
 Me gustaría decirle que la quiero mucho
 Pero tendría que estar harto de vino
 Su Majestad es una chica muy maja
 Algún día será mía, oh yeah
 Algún día será mía
 |    		 |  |