Volver a la portada de Duiops
Volver al Web de Duiops

 

·  Portada

· Libro de   visitas

· Últimas novedades


· Noticias

· Especiales

· Curiosidades

· Archivos

· Etapas

· Cronología

· Personajes

· Discografía

· Filmografía

· Letras de canciones (en inglés y en español)

· En solitario

· Sitios Beatle

 
 
Portada - Letras de canciones - Abbey Road - Here comes the sun/Ya llega el sol

Here comes the sun/Ya llega el sol


Come together ] Something ] Maxwell's silver hammer ] Oh! Darling ] Octopus's garden ] Because ] I want you ] [ Here comes the sun/Ya llega el sol ] You never give me your money ] Sun King ] Mean Mister Mustard ] Polythene Pam ] She came in through the bathroom window ] Golden slumbers ] Carry that weight ] The end ] Her Majesty ]

Here comes the sun/Ya llega el sol (Harrison)
Here comes the sun
Here comes the sun
And I say, it's alright

Little darling
It's been a long cold lonely winter
Little darling
It feels like years since it's been here

Here comes the sun
Here comes the sun
And I say, it's alright

Little darling
The smiles returning to the faces
Little darling
It seems like years since it's been clear

Here comes the sun
Here comes the sun
And I say, it's alright

Sun sun sun
Here it comes
Sun sun sun
Here it comes

Little darling
I feel that ice is slowly melting
Little darling
It seems like years since it's been clear

Here comes the sun
Here comes the sun
And I say, it's alright

Here comes the sun
Here comes the sun
It's alright
It's alright

Ya llega el sol
Ya llega el sol
Y yo digo que eso está bien

Cariño
Ha sido un largo, frío y solitario invierno
Cariño
Parece como si hubiera durado años

Ya llega el sol
Ya llega el sol
Y yo digo que eso está bien

Cariño
Las sonrisas vuelven a los rostros
Cariño
Parece como si la luz no hubiera existido durante años

Ya llega el sol
Ya llega el sol
Y yo digo que eso está bien

Sol sol sol
Aquí llega
Sol sol sol
Aquí llega

Carao
Siento cómo el hielo se derrite lentamente
Carao
Parece como si la luz no hubiera existido durante años

Ya llega el sol
Ya llega el sol
Y yo digo que eso está bien

Ya llega el sol
Ya llega el sol
Eso está bien
Eso está bien

 

Because/Porque (Lennon)
Because the world is round
It turns me on
Because the world is round ah

Because the wind is high
It blows my mind
Because the wind is high ah
Love is old, love is new
Love is all, love is you

Because the sky is blue
It makes me cry
Because the sky is blue ah

Porque el mundo es redondo
La cabeza me da vueltas
Porque el mundo es redondo, ah

Porque el viento es fuerte
Se me lleva la razón
Porque el viento es fuerte, ah
El amor es viejo, el amor es nuevo
El amor es todo, el amor eres tú

Porque el cielo es azul
Me hace llorar
Porque el cielo es azul, ah

 

You never give me your money/Nunca me das tu dinero (McCartney)
You never give me your money
You only give me your funny paper
And in the middle of negotiations you break down

I never give you my number
I only give you my situation
And in the middle of investigation I break down

Out of college money spent
See no future pay no rent
All the money's gone, nowhere to go

Any jobber got the sack
Monday morning, turning back
Yellow lorry slow, nowhere to go

But oh that magic feeling
Nowhere to go
Oh that magic feeling
Nowhere to go, nowhere to go

One sweet dream
Pick up the bags and get in the limousine
Soon we'll be away from here
Step on the gas and wipe that tear away

One sweet dream came true today
Came true today
Came true today

One, two, three, four, five, six, seven
All good children go to heaven
One, two, three, four, five, six, seven
All good children go to heaven

Nunca me das tu dinero
Sólo me das tus tebeos
Y en medio de las negociaciones te echas a llorar

Yo nunca te doy mi número
Sólo te doy mi situación
Y en medio de la investigación me echo a llorar

Salir del colegio y gastar el dinero
No veo futuro ni pago el alquiler
Sin dinero ni lugar adonde ir

Los chanchulleros despedidos
De vuelta el lunes por la mañana
Camión amarillo y lento, sin lugar adonde ir

Pero ¡oh, esta mágica sensación
De no tener adonde ir!
¡Oh, esta mágica sensación
De no tener adonde ir! ¡no tener adonde ir!

Un dulce sueño
Coge las maletas y sube a la limusina
Pronto estaremos lejos de aquí
Aprieta el acelerador y sécate esa lágrima

Un dulce sueño hoy se hizo realidad
Hoy se hizo realidad
Hoy se hizo realidad

Blanco, verde, azul y negro
Los niños buenos van al cielo
Blanco, verde, azul y negro
Los niños buenos van al cielo

 

Sun King/Rey sol (Lennon)
Here comes the Sun king
Here comes the Sun king
Everybody's laughing
Everybody's happy
Here comes the Sun king

Quando paramucho mi amore defelice corazon
Mundo pararazzi mi amore chicka ferdy parasol
Cuesto obrigado tanta mucho que can eat it carousel

Aquí llega el rey Sol
Aquí llega el rey Sol
Todo el mundo ríe
Todo el mundo es feliz
Aquí llega el Rey sol

Quando paramucho mi amore defelice corazon
Mundo pararazzi mi amore chicka ferdy parasol
Cuesto obrigado tanta mucho que can eat it carousel

 

Mean Mister Mustard/El miserable Sr. Mostaza (Lennon)
Mean Mister Mustard sleeps in the park
Shaves in the dark trying to save paper
Sleeps in a hole in the road
Saving up to buy some clothes
Keeps a ten bob note up his nose
Such a mean old man
Such a mean old man

His sister Pam works in a shop
She never stops, she's a go-getter
Takes him out to look at the Queen
Only place that he's ever been
Always shouts out something obscene
Such a dirty old man
Dirty old man

El miserable señor Mostaza duerme en el parque
Se afeita a oscuras para ahorrar papel
Duerme en un agujero del camino
Ahora para comprar algo de ropa
Guarda un billete de diez chelines en sus narices
Es un viejo tan miserable
Es un viejo tan miserable

Su hermana Pam trabaja en una tienda
No para y es muy emprendedora
Le lleva a ver a la Reina
Que es el único sitio donde ha estado
Siempre grita alguna obscenidad
Es un viejo tan sucio
Sucio viejo

 

Polythene Pam/Pam Polietileno (Lennon)
Well you should see Polythene Pam
She's so good-looking but she looks like a man
Well you should see her in drag
Dressed in her polythene bag
Yes you should see Polythene Pam
Yeah yeah yeah

Get a dose of her in jackboots and kilt
She's killer diller when she's dressed to the hilt
She's the kind of a girl
That makes the News of the World
Yes you could say she was attractively built
Yeah yeah yeah

Tendrías que ver a Pam Polietileno
Es guapísima pero parece un hombre
Tendrías que verla disfrazada de mujer
vestida con su bolsa de Polietileno
Sí, tendrías que ver a Pam Polietileno
Yeah, yeah, yeah

Échale un vistazo en botas y falda escocesa
Está cañón cuando va de veintiún botones
Es el tipo de chica
Que da que hablar
Sí, podría decirse que está muy bien hecha
Yeah, yeah, yeah

 

She came in through the bathroom window/Entró por la ventana del baño (McCartney)
Oh look out!
She came in through the bathroom window
Protected by a silver spoon
But now she sucks her thumb and wanders
By the banks of her own lagoon

Didn't anybody tell her
Didn't anybody see
Sunday's on the phone to Monday
Tuesday's on the phone to me

She said she'd always been a dancer
She worked at 15 clubs a day
And though she thought I knew the answer
Well I knew what I could not say

And so I quit the police department
And got myself a steady job
And though she tried her best to help me
She could steal but she could not rob

Didn't anybody tell her
Didn't anybody see
Sunday's on the phone to Monday
Tuesday's on the phone to me

¡Ojo!
Entró por la ventana del baño
Protegida por una cuchara de plata
Pero ahora se chupa el dedo y se hace preguntas
Junto a la orilla de su propia laguna

¿Es que nadie se lo dijo?
¿Es que nadie lo vio?
Los domingos al teléfono hasta el lunes
Los martes al habla conmigo

Dijo que siempre había sido bailarina
Que trabajaba en quince clubs al día
Y aunque ella creía que yo sabía la respuesta
Bueno, yo sabía lo que no podía decir

Y así fue como dejé el departamento de policía
Y me busqué un trabajo estable
Y aunque ella hizo lo posible por ayudarme
Sabía hurtar pero no robar

¿Es que nadie se lo dijo?
¿Es que nadie lo vio?
Los domingos al teléfono hasta el lunes
Los martes al habla conmigo

 

Golden slumbers/Sueños dorados (McCartney/Dekker)
Once there was a way
To get back homeward
Once there was a way
To get back home
Sleep pretty darling do not cry
And I will sing a lullaby

Golden slumbers fill your eyes
Smiles awake you when you rise
Sleep pretty darling do not cry
And I will sing a lullaby

Once there was a way
To get back homeward
Once there was a way
To get back home
Sleep pretty darling do not cry
And I will sing a lullaby

Hubo una vez un camino
Para volver a casa
Hubo una vez un camino
Para volver a casa
Duerme, canijo, no llores
Que yo te arrullaré

Sueños dorados llenan tus ojos
Te despiertan sonrisas al levantarte
Duerme, cariño, no llores
Que yo te arrullaré

Hubo una vez un camino
Para volver a casa
Hubo una vez un camino
Para volver a casa
Duerme, canijo, no llores
Que yo te arrullaré

 

Carry that weight/Lleva esa carga (McCartney)
Boy, you gotta carry that weight
Carry that weight a long time
Boy, you gotta carry that weight
Carry that weight a long time

I never give you my pillow
I only send you my invitation
And in the middle of the celebrations I break down

Boy, you gotta carry that weight
Carry that weight a long time
Boy, you gotta carry that weight
Carry that weight a long time

Muchacho, vas a llevar esa carga
Vas a llevar esa carga mucho tiempo
Muchacho, vas a llevar esa carga
Vas a llevar esa carga mucho tiempo

Yo nunca te doy mi almohada
Sólo te mando invitaciones
Y en medio de la fiesta me echo a llorar

Muchacho, vas a llevar esa carga
Vas a llevar esa carga mucho tiempo
Muchacho, vas a llevar esa carga
Vas a llevar esa carga mucho tiempo

 

The end/El fin (McCartney)
Oh yeah
Alright
Are you going to be in my dreams
Tonight

And in the end
The love you take
Is equal to the love
You make, ah

Oh yeah
Muy bien
¿Estarás en mis sueños
Esta noche?

Y al final
El amor que tomas
Es igual al amor
Que haces, ah

 

Her Majesty (Lennon/McCartney)
Her Majesty's a pretty nice girl
But she doesn't have a lot to say
Her Majesty's a pretty nice girl
But she changes from day to day
I want to tell her that I love her a lot
But I gotta get a bellyful of wine
Her Majesty's a pretty nice girl
Someday I'm going to make her mine, oh yeh
Someday I'm going to make her mine
Su Majestad es una chica muy maja
Pero no pinta gran cosa
Su Majestad es una chica muy maja
Pero cambia de día en día
Me gustaría decirle que la quiero mucho
Pero tendría que estar harto de vino
Su Majestad es una chica muy maja
Algún día será mía, oh yeah
Algún día será mía

 

 

 

Volver arriba Volver arriba 

 


© 1997-2009 Duiops (
http://www.duiops.net)
Prohibida la reproducción parcial o total de los textos o las imágenes.

Para comentarios, usa las direcciones e-mail de contacto